(veja a versão em Português logo abaixo)
I read Clarice for the first time when I was a teenager, it was The Passion according to G.H. I’m not sure if it was an school assignment or for curiosity (I guess the latter). And I read much more after that, but I have to admit that there [...]
Entries Tagged as ‘literature’
9 September 2009
Why in this world, a biography of Clarice Lispector
12 August 2009
Alane Salierno Mason (from Words Without Borders) Diagnoses Literature in Translation (in USA)
more about "Alane Salierno Mason (from Words With…", posted with vodpod
23 June 2009
One Thousand Casmurros
Just to change the subject a little bit, but not that much. At the end of 2008, the biggest TV Channel in Brazil produced a TV show based on the book Dom Casmurro by Machado de Assis. To promote the show, they created a website called Mil Casmurros (or One Thousand Casmurros). — Casmurro is [...]
15 June 2009
Literary Translation Social Network
I have the idea of using Web Social Networks to enhance translation so clear in my mind that I actually wrote a draft of a project a while ago. Why should I keep that to myself??? I don’t know… After reading the Summary and the recommendations of the Salzburg Global Seminar a while ago I [...]
3 March 2009
The English Pen Online World Atlas
Very nice initiative of the English Pen, The English Pen Online World Atlas. At the end there is more literature in English in this world than the American and the British ones and this is also a nice way to promote translations from English literature from other countries (especially from the Middle East). Unfortunatelly, a [...]
27 February 2009
Who’s is afraid of the thumb-culture?
eading this article about cell phone novels in Japan I remembered what I read somewhere the other day about how you can tell the age of a person by the way she or he presses the doorbell. If you press it with your index finger (as I do) you are probably over 30, if [...]
3 February 2009
1000 novels everyone must read (in English, I guess)
while ago the Guardian published a list of 1000 novels everyone must read. Eduardo de Freitas from theca libraria took the effort to make some analysis and find out that only 5 titles were written by Portuguese speaking authors (3 by Brazilians and 2 by Portuguese, none African). Morevover among the 123 titles in [...]
26 January 2009
Jorge Amado re-launched
“[...] the process of world relauching of Jorge Amado works has started – until 2012, when the his 100th anniversary is celebrated, his books will be back to Spain, France, Germany, and several countries from East Europe.”
“[...] começa o processo de relançamento mundial dos títulos de Jorge Amado – até 2012, quando será celebrado o [...]
26 January 2009
When translation is a further problem…
I’ve been talking now and then about the question of diversity of translations in the world today. Sometimes we need to take an step back and give some tought to our own langague. I’m sure the problem faced by the Spanish-speaking authors in Latin America discussed on the Hermano Cerdo (in Spanish, sorry) is not [...]
18 January 2009
Translations in English
One of the motivations for my thesis was that small number of translations are published in English every year. English as ‘lingua-franca’ could promote much more literary exchange if they translated more. Of course this situation is not a simple issue and it has its own complex reasons to be like this. During my research [...]